Ir al contenido principal

Entradas

Los elementales leches de Spinetta

Aquí, la columna que hice el jueves 27 para el programa radial "El Garage" de Uni Radio sobre Luis Alberto Spinetta. MR.

Dime cómo dices y te digo qué comunicador eres

ESA CAJA BOBA QUE NOS TRATA COMO IDIOTAS Por Matías Rótulo en Voces 486  La televisión (la radio y los medios de Internet también) han cambiado más allá de los logros técnicos. Se concretaron importantes giros en la forma de comunicar desde el uso del idioma propio de los periodistas y conductores (un idioma que cuesta asociar al español). Los nuevos giros los alejan de la practicidad  y las renovaciones son incorporadas por la población en general, aunque en algunos casos, es la población común la que introduce  los modismos en los medios de comunicación. 1. El infinitivo. ¿Qué tienen en común un cartelito pegado en la puerta de la heladera con la leyenda “recordar pagar la luz” y un periodista de televisión? El infinitivo y el frío detrás de la fachada. El periodista ha cultivado la forma del infinitivo con gran maestría. “Recordar que hoy juega en el Estadio...”, “recordar que estarán cortadas las calles...”. El verbo “recordar” en su estado más puro se merece un premio Ir

Se convirtió en la noche

Apuntes spinetteanos se dedica hoy a "Se convirtió en la noche" de Spinetta y los socios del desierto. La obra muestra un proceso vital, un proceso que comienza en la gestación y termina en la muerte.  Por Matías Rótulo Pensemos en ciclos. Por ejemplo en un cuento: tiene un principio, un desarrollo y un fin. Una canción: el silencio inicial, una introducción melódica, un desarrollo y esa nota que cierra la pieza y que parece encerrar en un círculo perfecto todo lo que hubo en el medio. La canción de Spinetta con los  Socios del Desierto  es en sí un ciclo en sí mismo desde su melodía, pero fundamentalmente en la letra. Comienza en una argumentación sobre lo que es motivo de la obra poética. Traza una línea curva desde una argumentación que parte de dos conceptos: el nacimiento como explicación de un proceso, y el nacimiento de la idea discutida en sí misma, en el proceso temporal. Aclarando esta idea y resumiéndola, nos queda la canción cuando emp

Literatura nórdica, traducida al español y a disposición de los uruguayos

PAPELES SALVAJES Aquello de “traductor, traidor” (en italiano “ Traduttore ,   traditore ”) se pone en duda con esta noticia. En Uruguay existe una biblioteca en la cual la traducción, más que una posible traición a los textos literarios, es una aliada para conocer la literatura nórdica. La Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (FHCE) de la Universidad de la República tiene en su biblioteca unas cuatrocientas obras de esta región, traducidas al español y disponible para todo público.

Regalo de Reyes

Por Matías Rótulo "E ntonces es el niño" le dijo uno de los pastores al otro. Ambos miraron al cielo y supieron de inmediato las penurias.  Todavía se sentían las quejas lejanas de los inocentes ensangrentados.  El niño gozaba de vida y cada llanto era el lamento de los mártires pasados y futuros.  La Adoración de los Magos. Pintura del siglo XIV. Por Giotto, en la Capilla de la Arena en Italia.   La historia absolvió al niño y a su padre, quien ocultó al pequeño de la muerte, y condenó al resto a morir al no advertir del peligro.  Cada seis de enero se los perdona a los inocentes. Se les regala ya sin sentido de perdón, pero con el sentido de la satisfacción adulta, aquello que la sonrisa del pequeño agradece sin entender la trágica historia del obsequio.  San Apolinar - Siglo VI, I Italia.  Todo fue festejo en el siglo XXI. Festejo del regalo. El niño se levantó el 6 de enero y se encontró con un paquete. Nadie le explicó el por qué de la ll

Festejos de fin de año en el Mercado del Puerto: el Uruguay bárbaro

Foto: Diario El País 2014 Por Matías Rótulo (publicado en La República, 26 de diciembre de 2010). Un amplio operativo de seguridad montado por la Policía de la capital, baldes de bebidas alcohólicas volando por los aires con dirección de quienes festejaban, y un sol implacable, pesado y sin viento para aplacar el duro mediodía previo de Navidad (oficialmente el feriado del “Día de la familia”) fue el marco del festejo del 24 de diciembre en el Mercado del Puerto. Allá a lo lejos un remolcador del puerto se acercaba a un barco blanco y silencioso que se movía al ritmo del estuario. Acá, en el Mercado del Puerto, el operativo policial fue lo más notorio desde la noche anterior por el anuncio de la presencia de fuerza de choque y policías de civil para controlar el festejo. El jefe de Policía de Montevideo, Walder Ferreira, explicó que el operativo fue pensado para “evitar riñas” y que abarcó -además de la zona del Mercado del Puerto-, el resto de la Ciudad Vieja, y las zonas c

Toda la vida tiene música hoy

A 18 MINUTOS DEL SOL - 1977  DULCE ESTALLIDO  Por Gabi Rubi: Cada vez que escucho las canciones de este album me produce una combinación intensa de los sentidos, como si todo estuviese en un estado de amalgamación latente y cambiante. Estados en donde una flor tranquilamente tiene la densidad del sonido de un atardecer, y el vuelo de una mariposa el gusto de una naranja. A medida que va entrando en el aire siento el gusto de la luz del anís en el paladar, el tintineo lila y azulado de las flores abriéndose, el perfume del sol añejo cubriendo las estrellas con su manto dorado, la suavidad de los ojos cerrándose, el dulzor del leve estallido de los caminos abriéndose para llegar a donde se esconde el tiempo. Si, todo eso hasta que vuelve a cambiar en un instante. Todas esas sensaciones trate de reflejarlas en la pausa que aparece en la imagen, camino al sol. Y acerca del disco en si mismo, el nombre del álbum (A 18´ del sol) se debe al intento de reflejar la