- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Hay escritores que se parecen aunque jamás se hayan conocido. No sabemos si Benedetti alguna vez lo leyó. Eugénio Tavares y Mario Benedetti nacieron con años de distancia y un océano, lenguas e historia de separación. Pero mbos escribieron sobre una experiencia común a sus pueblos basándose en la distancia.
Por Matías Rótulo
Juega Uruguay y Cabo Verde en el Mundial. Hace muchos años me llegó un libro de un escritor de apellido Tavares. Recuerdo la sensación de tristeza que me dio aquel texto en portugués. De inmediato y no sé por qué, se me vino a la mente los poemas de la oficina de Mario Benedetti.
Uno y otro vienen de países cercanos al mar, poco influyentes en el teatro mundial y hoy se encuentran sus selecciones en cancha.
Mario Benedetti (1920-2009) fue un escritor, poeta y periodista uruguayo. Integrante de la Generación del 45. Eugénio Tavares (1867-1930) fue un poeta, periodista y compositor caboverdiano. Es considerado el gran poeta de la saudade en Cabo Verde.
La literatura de Cabo Verde con Tavares y Uruguay con Mario Benedetti tiene un punto de encuentro: la emigración. Ambas surgen de distintas pulsiones.
La ausencia aparece en Tavares, y se expresa a través de la saudade, una mezcla de nostalgia, y melancólia. Nosotros conocemos esto gracias a nuestros vecinos del Brasl. Sus poemas y mornas hablan de amores lejanos, barcos que parten y personas que esperan. El mar es una presencia constante, símbolo de separación y de esperanza.
Veamos en Tavares:
Golondrinas de alta mar/¿qué bendita lealtad/ las trajo por este camino amargo /a nuestra tierra de saudade?/ ¿Qué deseo les dio fuerzas/para volver por este sendero?/ ¡Ah, poder matar la nostalgia/ de nuestra tierra, de nuestro nido
De la misma manera, Benedetti:
Porque en cada sitio/donde estés,/y en cada sitio
donde esté,/habrá un hueco/para encontrarnos.
Porque aunque no te vea,/aunque no te tenga,
/te sigo esperando.
En Benedetti, la nostalgia tiene otro origen porque nace del exilio político, de la ciudad del gris montevideano.
Durante la dictadura uruguaya vivió lejos y transformó esa experiencia en literatura. Mientras Tavares parece aceptar la distancia como parte del destino, Benedetti la presenta como una injusticia que debe terminar. Su nostalgia tiene un componente de resistencia.
Los dos autores eligieron una lengua cercana al pueblo. Tavares escribió en criollo caboverdiano cuando muchos lo consideraban algo menor. Benedetti habla como en Capurro y la Ciudad Vieja.
Ambos se encuentran en la literatura, en que son referentes de sus tierras en cuanto a literatura.
Comentarios
Publicar un comentario
Gracias por su comentario.
Matías Rótulo.